Казанская духовная семинария Казанская духовная семинария
  •  Главная страница / Заочный сектор /

Немецкий язык

Учебный план по немецкому языку. Преподаватель немецкого языка: М.Б. Матыцына

1. Цели  освоения учебной дисциплины  Дисциплина призвана развить у студентов специальности «Теология» способность социально взаимодействовать в условиях непосредственного и опосредованного общения с носителями изучаемого языка, их языковым образом мира и культуры.

 

2. Место учебной дисциплины  в структуре ООП бакалавриата

Б.3.7. Модуль «Иностранный язык (немецкий)»

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, сформированные в средней (полной) общеобразовательной школе, и формируемые у обучающихся в вузе в процессе освоения языковедческих (лингвистических) дисциплин: «Русский язык и культура речи».

В результате освоения дисциплины обучающиеся приобретают как теоретические знания в области фонетики, лексики, грамматики немецкого языка, так и практические навыки применения этих знаний (коммуникативная деятельность).

 

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать: значение дисциплины в общем курсе религиоведческих наук;

  Уметь: работать с текстами на немецком языке (перевод, грамматический анализ, работа со словарем);

Владеть: теоретическими знаниями в области фонетики, лексикологии и грамматики немецкого языка.

Демонстрировать способность и готовность: к практическому применению полученных знаний при решении профессиональных задач; к применению полученных знаний в исследовательской деятельности.

Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС по направлению подготовки ВПО 033400– «Теология»:

а) общекультурных (ОК):

В результате освоения дисциплины формируются компетенции:

способность выстраивать и реализовывать перспективные линии интеллектуального, культурного, нравственного, физического и профессионального саморазвития и самосовершенствования (ОК-1);

владение базовыми знаниями в области социально-гуманитарных наук (ОК-8);

способность приобретать и интерпретировать с использованием современных информационных и образовательных технологий новые знания по всем разделам теологии и смежных дисциплин (ОК-11);

готовностью к устной и письменной коммуникации с использованием иностранного языка (ОК-14);

 

б) общепрофессиональных (ПК):

готовность участвовать в научных исследованиях по теологической проблематике (ПК-3);

способность использовать специализированные знания фундаментальных разделов философии, истории, искусствоведения, филологии для освоения профильных теологических дисциплин (в соответствии с профильной направленностью) (ПК-14);

 

4.  Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 5 зачетных единиц, 180 часов.

 

Краткое содержание.

О немецком языке: происхождение, история, периоды развития. Алфавит. Правила чтения.

Гласные немецкого языка: краткость и долгота гласных. Дифтонги.

Согласные немецкого языка: основная классификация. Буквосочетание.

Глагол: общие сведения. Основные грамматические категории глагола. Виды наклонений.

Спряжение глагола в настоящем времени. Сильные глаголы с корневой А, Е. Прошедшее и будущее время. Вспомогательные глаголы. Модальные глаголы.

Существительное: основные грамматические категории. Сильное и слабое женское склонение существительных.

Прилагательное. Склонение прилагательных: сильное, слабое, смешанное. Степени сравнения прилагательных.

Местоимение: разряды местоимений. Личные, притяжательные, указательные местоимения.

Числительное. Разряды числительных. Склонения порядковых числительных.

Синтаксис немецкого языка: подчинительные и сочинительные союзы. Порядок слов в придаточном предложении.

 

5. Образовательные технологии

Практические аудиторные занятия, самостоятельная работа студентов.

При  проведении практических занятий предусмотрено использование  активных форм занятий, построенных в традиционной форме (включая опрос) и с применением интерактивных методов при работе с текстами, в сочетании с внеаудиторной (самостоятельной) работой при поддержке преподавателя и с обсуждением возникающих проблем в формате Интернет-форума.

 

6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств.  Количество вариантов зависит от числа обучающихся.

 

Образцы контрольных работ

I. Lesen Sie:

II. Schreiben Sie die Zahlen mit Ziffern:

Bäume Räume Häuser

Eule Euro Freund

Studio schwarz stehen

Quadrat Aquarium

einhundertzweiundzwanzig

achtundneunzig

dreizehn

fünfundsechzig

III. Sagen Sie das auf Deutsch:

IV. Beantworten Sie die Frage:

Добрый день!

Как твое имя?

Как его зовут?

У тебя есть брат?

Сколько лет твоему отцу?

Я учусь в Казани.

Мое увлечение …

Wie heißen Sie?

Wo wohnen Sie?

Wie alt ist Ihr Bruder?

Was ist Ihr Hobby?

V. Haben oder sein?

VI. Ergänzen Sie:

Ich … eine Familie.

Die Familie … groß.

Ich … einen Vater und eine Mutter.

Der Vater … 45 Jahre alt.

Er … Lehrer von Beruf.

Meine Eltern … klug.

Wir … eine glückliche Familie.

  1. Er .. viel (arbeiten).
  2. Was … du heute (machen)?
  3. Sie … Ärztin (sein).
  4. … du in Kasan (studieren)?
  5. Wir … die Bücher gern (lesen).

 

 

Образец текста для самостоятельной работы

Susdal

Die alte russische Stadt Susdal gehört zu den Städten des „Goldenen Ringes“. Susdal ist ein Denkmal der russischen Kultur und Architektur. Ich finde die Stadt sehr schön.

Die Touristen kommen zuerst in das Zentrum der Stadt, um den Kreml zu besichtigen. Der Kreml ist wirklich sehr schön!

In Susdal gibt es viele Klöster und Kirchen. Besonders bekannt ist das Pokrowski-Kloster und das Spas-Jeufimi-Kloster. Interessant ist auch das Museum der hölzernen Baukunst.

Ich meine, dass die Stadt ei weltbekanntes Touristenzentrum ist.

 

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. – М.: Высшая школа, 2012.

б) дополнительная литература:

Deutsch fur Theologiestudierende. Texte und Ubungen / Сост. Николаева Н.Г. – Казань: КазДС, 2011.

Schwenke H. Deutsch als Frendsprache. Grundstufe. –в) программное и коммуникационное обеспечение

Учебные материалы по дисциплине можно найти на Интернет-ресурсах:

http://www.goethe.de

http://www.hueber.de

http://www.schubert-verlag.de

 

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс; доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).

 

Учебный план по немецкому языку. Преподаватель немецкого языка: Н.Г. Николаева

1. Цели  освоения учебной дисциплины  

Дисциплина призвана углубить знания студентов специальности «Теология» в области иностранных языков, приобщив их к иностранному языку специальности, и тем самым усовершенствовать их подготовку в сфере истории и философии религии, предоставив им возможность познакомиться с основополагающими западными теоретическими трудами по богословию на языке оригинала.

 

2. Место учебной дисциплины  в структуре ООП бакалавриата

В.В.1.1. Вариативная часть, в том числе дисциплины по выбору.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, сформированные в средней (полной) общеобразовательной школе, и формируемые у обучающихся в вузе в процессе освоения языковедческих (лингвистических) дисциплин: «Иностранный язык», «Русский язык и культура речи», «Латинский язык», «Древнегреческий язык», «Церковнославянский язык».

В результате освоения дисциплины обучающиеся приобретают практические навыки владения иностранным языком специальности.

 

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать: значение дисциплины среди гуманитарных наук и значение немецкого языка для ознакомления с основными трудами по богословию, написанными на этом языке;

  Уметь: работать с текстами на немецком языке по своей специальности (перевод,  работа со словарем);

Владеть: знаниями в области профессиональной лексики;

Демонстрировать способность и готовность: к практическому применению полученных знаний при решении профессиональных задач; к применению полученных знаний в исследовательской деятельности.

Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС по направлению подготовки ВПО 033400– «Теология»:

а) общекультурных (ОК):

В результате освоения дисциплины формируются компетенции:

способность выстраивать и реализовывать перспективные линии интеллектуального, культурного, нравственного, физического и профессионального саморазвития и самосовершенствования (ОК-1);

владение базовыми знаниями в области социально-гуманитарных наук (ОК-8);

способность приобретать и интерпретировать с использованием современных информационных и образовательных технологий новые знания по всем разделам теологии и смежных дисциплин (ОК-11);

готовность к устной и письменной коммуникации с использованием иностранного языка (ОК-14);

 

б) общепрофессиональных (ПК):

способность использовать знание основных разделов теологии и их взаимосвязь, собирать, систематизировать и анализировать информацию по теме исследования, готовность применять в научно-исследовательской работе основные принципы и методы проведения научных исследований, учитывая единство теологического знания, оформлять и вводить в научный оборот полученные результаты (ПК-1);

готовность участвовать в научных исследованиях по теологической проблематике (ПК-3);

способность использовать специализированные знания фундаментальных разделов философии, истории, искусствоведения, филологии для освоения профильных теологических дисциплин (в соответствии с профильной направленностью) (ПК-14);

 

4.  Структура и содержание учебной дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 144 часа.

 

Краткое содержание.

Курс построен на работе с текстами историко-культурной и религиозной тематики. В связи с чтением и переводом каждого текста предполагается изучение определенного лексического минимума профессиональной лексики и выполнение лексических упражнений; повторение определенных грамматических тем повышенной сложности и выполнения ряда упражнений на эти темы. Тексты, лексические минимумы и задания собраны в учебно-методическом пособии “Deutsch für Theologiestudierende: Texte und Übungen” (см. учебно-методическое обеспечение дисциплины), так что название каждого модуля отражает название текста, с которым ведется работа.

           

5. Образовательные технологии

Практические аудиторные занятия, самостоятельная работа студентов.

При  проведении практических занятий предусмотрено использование  активных форм занятий, построенных в традиционной форме (включая опрос) и с применением интерактивных методов при работе с текстами, в сочетании с внеаудиторной (самостоятельной) работой при поддержке преподавателя и с обсуждением возникающих проблем в формате Интернет-форума.

 

6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Текущий контроль состоит в оценке перевода текста и выполнения заданий к тексту. За перевод студент получает максимально 10 баллов. Еще 10 баллов максимум можно получить за выполнение заданий к тексту (из методического пособия по выбору преподавателя).

Контрольная работа состоит в письменном переводе текста по специальности.

 

Образец текста для перевода:

Das Kloster Rila

80 Kilometer südlich von Sofia, inmitten bewaldeter Kuppen des Rila-Gebirges, am Ende eines Bergtales, liegt das Kloster Rila. Eingepasst in die Natur, sein Grundriss bestimmt vom Verlauf der umgebenden Hügel, liegt es da wie eine mittelalterliche Festung, wehrhaft, streng und abweisend, uneinnehmbar. Der martialische Eindruck, den das Kloster von außen macht, verliert sich schon an den reichverzierten Eingangstoren. Wer das Kloster durch eines von ihnen betritt, wird sich nur schwer dem malerischen Reiz der Anlage entziehen können. Seine heutige Gestalt erhält das Kloster im 19. Jahrhundert. Bulgarien ist da ein Teil des Osmanischen Reiches.

Durch die Anlage von Säulenbögen, die zwei Stockwerke als eines erscheinen lassen, unterläuft der Baumeister listig die Vorschriften der fremden Herren für den Wiederaufbau des Klosters, das durch ein Feuer zerstört worden war. Nach dem Willen der türkischen Besatzer sollte das Kloster nämlich nur so viele Stockwerke erhalten wie vor der Zerstörung.

Hinter der Fassade verbergen sich 300 Zellen für Mönche, kleine Kapellen, Verwaltungsräume und die Bibliothek mit wertvollen Handschriften und Tausenden von Büchern aus den Jahrhunderten seit der Gründung der Klosters.

In der Architektur der Klosterkirche verschmelzen byzantinische, osmanische und westliche Einflüsse und Traditionen zu einer Einheit. Die Kirche ist innen und außen mit Fresken übersät. Kein Zentimeter bleibt ohne Bemalung. Wie ein buntes Bilderbuch erscheint die Wandelhalle. An Decken und Wänden wird, in leicht verständlicher, volkstümlicher Art, von Gott und der Welt erzählt, von Engeln und Heiligen, Himmel und Hölle, den Gefahren des Lebens, von Teufeln, die überall lauern, und von der Errettung durch den Glauben, Geschichten aus der Bibel und aus dem Alltag.

Die Kuppeln öffnen den Raum nach oben hin, als wollten sie die Seele zum Himmel erheben.

Die Ikonostase, aus Holz geschnitzt und mit Gold überzogen, schirmt und schützt das große Geheimnis der Liturgie vor den neugierigen Augen des einfachen Volkes.

Die Gebeine des Heiligen Ioan von Rila haben nach einer langen Irrfahrt durch ganz Bulgarien hier ihre letzte Ruhestätte gefunden; sie liegen in einer mit einem Teppich bedeckten Kiste rechts vor der Ikonostase. Um den Gläubigen Gelegenheit zur Verehrung dieser Reliquien zu geben, wird der Sarg von Zeit zu Zeit geöffnet.

 

Экзаменационное задание.

На экзамене студентам предлагается выполнить лексико-грамматический тест.

 

Экзаменационный тест.

Примерные задания теста:

1. Слово Kreuzzug переводится как

а) крестный путь

б) крестовый поход

в) нательный крест

г) распятие

 

2. Слово Heiland переводится как

а) святой

б) Спаситель

в) Святая Земля

г) Израиль

 

3. Слово Ostern переводится как

а) восток

б) Пасха

в) утренняя молитва

г) католицизм восточного обряда

 

4. Слово Einsiedelei переводится как

а) отшельник

б) скит

в) келья

г) единоверец

 

5. Слово Taufe переводится как

а) крестный отец

б) Креститель

в) нательный крест

г) крещение

 

6. Слово weihen переводится как

а) соборовать

б) венчать

в) отпевать

г) освящать

 

7. Слово Jünger переводится как

а) мальчик

б) юноша

в) юнкер

г) апостол

 

8. Слово Nonne переводится как

а) отречение

б) вечерняя молитва

в) трапеза

г) монахиня

 

9. Слово pilgern переводится как

а) совершать паломничество

б) принимать паломников

в) благословлять

г) отлучать

 

10. Слово Gebeine переводится как

а) мощи

б) солея

в) амвон

г) алтарь

 

11. Определите падеж: im Himmel

а) Nominativ

б) Genitiv

в) Dativ

г) Akkusativ

 

12. Определите падеж: in die Kapelle

а) Nominativ

б) Genitiv

в) Dativ

г) Akkusativ

 

13. Определите падеж: der Engel sprach…

а) Nominativ

б) Genitiv

в) Dativ

г) Akkusativ

 

14. Определите падеж: erinnern des Todes

а) Nominativ

б) Genitiv

в) Dativ

г) Akkusativ

 

15. Определите падеж: auf der Bank

а) Nominativ

б) Genitiv

в) Dativ

г) Akkusativ

 

16. Распределите глаголы на 2 группы

А. с отделяемой приставкой

Б. с неотделяемой приставкой

а) hingehen

б) ausrufen

в) errichten

г) verehren

д) ausliefern

е) entstehen

ж) anführen

з) zerstören

и) stattfinden

к) gedenken

 

17. Подберите к слову синоним:

а) Gasse                     1)  Schlacht

б) Tradition                2) Kosmos

в) Leib                       3) Körper

г) Stelle                     4) Lichtbild

д) Foto                       5) Straße

е) Kampf                   6)  Überlieferung

ж) Welt                      7) Stätte

з) Gotteshaus             8) Kirche

 

18. Подберите к слову антоним:

а) arm                        1) getrennt

б) gemeinsam            2) ungläubig

в) christlich                3) heidnisch

г) fromm                     4) reich

 

19. В каком из предложений ниже сказуемое имеет форму не прошедшего времени?

а) Das Dreifaltigkeitskloster wurde zu einer Lawra erhoben.

б) Immer wieder musste das Kloster verteidigt werden.

в) In diesem Buch sind die Namen der Spender verzeichnet.

г) Zar Boris Godunow ist mit seiner Familie im Klosterhof beigesetzt worden.

 

20. Какое из существительных не относится к слабому типу склонения?

а) Herr

б) Mensch

в) Zar

г) Engel

 

21. Распределите следующие предложения по трем группам в зависимости от значения и роли глагола werden:

1) предложения в будущем времени,

2) предложения в страдательном залоге,

3) предложения с глаголом werden как полнозначным:

 

а) Und wie wirst Du allein dort überleben, weit von den Menschen?

б) Meine Kinder, - entgegnete der Ehrwürdige, - ich habe einen solchen Herrn, der den Greis in einen Jüngling verwandeln, dem Armen das Nötige geben wird.

в) Im Laufe des sechzehnten Jahrhunderts wurden die ursprünglichen Holzkirchen des Klosters durch steinere Bauten ersetzt.

г) Die Bruderschaft war groß und reich geworden.

д) Er wurde später zum Patriarchen von Moskau und Russland.

е) Nicht zufällig, denn hier, auf diesem Inselchen, wurde sie einst geweiht.

ж) Keine Kirche, kein Haus, kaum eine Hütte auf den Inseln, in der nicht Gefangene gepfercht worden wären.

з) Was, wenn hier einmal restauriert wird, will man wieder herstellen?

 

22. Распределите глаголы на группы в соответствии с предлогом, с которым они употребляются:

1) auf

2) an

3) über

4) für

 

а) sich entschuldigen

б) nachdenken

в) sich interessieren

г)  wissen

д) arbeiten

е) warten

ж) hoffen

з) sich erinnern

и) glauben

к) sorgen

 

23. Найдите лишнее:

а) das Lesen

б) das Beten

в) das Schreiben

г) das Weihnachten

 

24. В каких примерах существительное среднего рода?

а) ein einzigartiges Phänomen

б) welches Spiel

в) auf den Heimgang

г) sein unerschaffenes Licht

д) jene Verklärung

е) auf welche Weise

ж) ihr eigenes Gemüse

з) nach byzantinischer Manier

 

25. Какие из этих глаголов – сильные (глаголы даны в разных формах)?

а) geben

б) nannte

в) verlief

г) sollte

д) hat gesehen

е) ist gekommen

ж) wird gemeint

з) wurde gemeint

и) ist gemeint worden

к) wachsen

 

26. Сформулируйте по-другому:

Auch dieses Kirchlein Sveti Zaum ist nur vom Wasser aus zu erreichen.

а) Auch dieses Kirchlein Sveti Zaum ______ man ___________________.

б) Auch dieses Kirchlein Sveti Zaum kann__________________________werden.

в) Auch dieses Kirchlein Sveti Zaum ist_________________ -bar.

г) Auch dieses Kirchlein Sveti Zaum lässt sich ___________________________.

 

Ключ:

1б, 2б, 3б, 4б, 5г, 6г, 7г, 8г, 9а, 10а, 11в, 12г, 13а, 14б, 15в,

16 А:а,б,д,ж,и  Б:в,г,е,з,к,

17 а-5, б-6, в-3, г-7, д-4, е-1, ж-2, з-8,

18 а-4, б-1, в-3, г-2, 

19в, 20г,

21 1)а,б 2)в,е,ж,з  3) г,д

22 1)е,ж 2)д,з,и 3)б,г 4)а, в,к

23г

24а,б,г,ж

25а,в,д,е,к

26. а) kann man nur vom Wasser aus erreichen

      б) nur vom Wasser aus erreicht werden

      в) nur vom Wasser aus erreichbar

      г) nur vom Wasser aus erreichen

 

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Deutsch für Theologiestudierende: Texte und Übungen: Немецкий язык для студентов-теологов: Тексты и упражнения / Сост. Н.Г.Николаева. – Казань: Казанск.дух.сем., 2011. – 72 с. 

б) дополнительная литература:

Александрова Т.С. В помощь читающему христианскую литературу. – Stütze für den Leser christlicher Literatur: Опыт краткого нем.-рус. и рус.-нем. слов.: (С прил. текстов для чтения) / Т.С. Александрова. – М.: Рус.Словари, 1996. – 348 с.

Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка. – 12-е изд. – М.: Альфа-М, 2009. – 221 с.

Лейн К. Большой немецко-русский словарь. – М.: Русский язык-Медиа, 2007. – 1160 с.

Портянников В.А. Немецко-Русский и Русско-Немецкий словарь Христианской лексики. – Н.Новгород: Изд-во Братства Св.Александра Невского, 2001. – 152 с.

Fandrych Chr., Tallowitz U. Klipp und klar: Практическая грамматика немецкого языка: Базовый уровень. – М.: Mass Media, 2000. – 231 c.

в) программное и коммуникационное обеспечение

Учебные материалы по дисциплине можно найти на Интернет-ресурсах:

www.swr.de/schaetze-der-welt.de

www.youtube.com

 

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс; доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).

 
  • Карта сайта
  • Поиск
  • Полезные статьи
    спонсоров проекта

     


  •